Download Горе от ума Free Audio Books

Download Горе от ума  Free Audio Books
Горе от ума Hardcover | Pages: 206 pages
Rating: 4.14 | 13067 Users | 82 Reviews

Be Specific About Books Toward Горе от ума

Original Title: Горе от ума
ISBN: 5080039159 (ISBN13: 9785080039157)
Edition Language: Russian

Rendition As Books Горе от ума

"Горе от ума" - одна из первых русских комедий, разодранных на пословицы и поговорки, которыми до сих пор украшена речь всякого мало-мальски начитанного человека.
"Горе от ума" - комедия, давшая русской литературе первого "лишнего человека".
Эта комедия с трагическим, в сущности, финалом - поистине "русская комедия" с отчетливым горьким осадком и бесконечным сочувствием герою.
Издание снабжено комментарием, а также отрывками из статей А.С.Пушкина, И.А.Гончарова и А.Григорьева, посвященных комедии "Горе от ума", что, несомненно, поможет всем, кто изучает русскую словесность.

Particularize About Books Горе от ума

Title:Горе от ума
Author:Alexander Griboyedov
Book Format:Hardcover
Book Edition:First Edition
Pages:Pages: 206 pages
Published:2001 (first published 1825)
Categories:Cultural. Russia. Classics. Literature. Russian Literature. Fiction. Plays

Rating About Books Горе от ума
Ratings: 4.14 From 13067 Users | 82 Reviews

Notice About Books Горе от ума
Early 19th Century Russia. Estate life of Moscow's nobility was changing. Chatsky represented a new generation of nobles. His estate was run with the assistance of over three hundred serfs. He was "seized by wanderlust, and- off he goes...seeking greener pastures...And then...He deigns to reappear...". Three years have passed. He determined that "It's good to travel to a distant land...-or live on one's estate, with work its own reward, not kowtowing to the powers that be." Chatsky can't wait to

The translation I read tried really hard to capture the rhyming scheme of the original Russian. However, it ended up creating some CLUNKY rhymes that would make Dr. Seuss blush. I'm afraid this one just isn't as good outside of its original language. Either that or a new translation is desperately needed!

I enjoyed this quick little witty read. Told in 4 acts, classic social motifs are made fun of, there is a wonderfully shallow cad character, a miss-guide young lady, and a father that has no idea what is going on around him. What more could one ask for from this classical play? I laughed out loud at the satirical take on Post-Napoleanic Moscow and was very surprised that I had not given this play a chance before now. If you want a chuckle-inducing, fast-paced, easy to understand work, then

I fell asleep reading this a lot of times, and though I loved the third act for its comedy, didn't love the play. Part of that's the point, but still, didn't love it. Excited to talk about the use of French culture and ideas throughout the Russian social class as portrayed in this piece, doe

Chatsky deserved better. The title is perfect in this regard for the four-act tragicomedy(view spoiler)[--all of Chatsky's woes result from his incredible wit (hide spoiler)].

I appreciated the introduction and note from the translator in the beginning of Woe from Wit. As a lover of history, I enjoyed learning about Alexander Griboyedov. I dont know much about Russian history, thus, it helped me understand this satires context. The play was fast-paced and at times poetically fluid (which shows the artistic abilities of their translator too!). I particularly enjoyed the interchanges between Chatsky and Sophie. My romantic heart wanted to see them together. Afterall,

Griboedov has kept me laughing whenever I thought of what I had pending to read! Besides, the play does have that sense of humour which has kept me studying Russian for as long as I have. I don't know how to explain it exactly, or perhaps at the moment I don't have enough wits about me to write out exactly what was so amusing! You see, I had wrought far too much sadness from the glee this text inspired to desire to exacerbate the matters. I read a Russian [English] translation (Vagapov's),

0 Comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.